Gége maszk légút egyszeri használatra
Csomagolás:5 db/doboz. 50 db/karton
Kartondoboz mérete:60x40x28 cm
A termék alkalmas általános érzéstelenítésre és sürgősségi újraélesztésre szoruló betegek számára, illetve rövid távú, nem determinisztikus mesterséges légút létrehozására lélegeztetésre szoruló betegek számára.
Ez a termék szerkezete szerint normál típusra, kétszeresen megerősített típusra, normál típusra és kétszeresen megerősített négy típusra osztható. A normál típusú szellőzőcső, fedőzsák-szerelvények, felfújható cső, légzsákjelző, illesztés és felfújható szelep; szellőzőcsővel, fedőzsák-csatlakozóval és levegőztetőcsővel megerősített. A levegővezető rúd jelzése (nem lehet) és az töltőszelep illesztése; a dupla normál típusú szellőzőcső, elvezetőcső, fedőzsák-szerelvények, felfújható cső, légzsákjelző, illesztés és felfújható szelep; a dupla csővel megerősített szellőzőcső, elvezetőcső, fedőzsák-szerelvények, felfújható cső, légzsákjelző, összekötő hüvely, vezetőrúd (nincs), illesztés és töltőszelep. A légcső belső falán lévő dupla megerősítésű gégemaszkot rozsdamentes acélhuzal termékekkel erősítik meg és erősítik meg. A szellőzőcső, elvezetőcső, fedőzsák-csatlakozó darab, összekötő hüvely, felfújható cső és légzsák megerősítéséhez szilikon gumi anyagból készült utasításokat kell követni. Ha a termék steril; gyűrűs oxigén-etán sterilizálás esetén az etilén-oxid-maradványok mennyisége kevesebb, mint 10 μg/g lehet.
| Modell | Normál típus, megerősített típus, | |||||||
| Specifikációk (#) | 1 | 1.5 | 2 | 2.5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Maximális infláció (ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| Alkalmazható beteg / testsúly (kg) | Újszülött <6 | Baba6~10 | Gyermekek 10~20 | Gyermekek 20~30 | Felnőtt30~50 | Felnőtt50~70 | Felnőtt 70~100 | Felnőtt > 100 |
1. Az LMA-nak ellenőriznie kell a termék címkézésén található specifikációkat.
2. A gégemaszk légútjában lévő gáz elszívásához a kapucni teljesen lapos legyen.
3. Vigyen fel kis mennyiségű fiziológiás sóoldatot vagy vízben oldódó gélt síkosítás céljából a torokfedő hátsó részére.
4. A páciens fejét kissé hátrahajtotta, bal hüvelykujját a páciens szájába helyezte, és az állkapcsát húzta, hogy szélesítse a száj közötti rést.
5. A jobb kezével tartsa a gégemaszkot tartó tollat, majd a mutatóujját és a középső ujját a fedél csatlakozó testéhez és a lélegeztetőcső gégemaszkjához igazítva fedje le a száját az alsó állkapocs középvonala mentén, a nyelvet a garat alsó végtagi részénél lefelé haladva, amíg már nem tolódik előre. A gégemaszk behelyezésének fordított módját is alkalmazhatja: fedje le a száját a szájpadlás felé, helyezze a szájba a torokig, a gégemaszk aljához, majd 180°-kal elforgatva folytassa a gégemaszk lenyomását, amíg már nem tud előretolni. Továbbfejlesztett vagy ProSeal gégemaszk vezetőrúddal történő használata esetén,a vezetőrúd behelyezhető a légüregbe a kijelölt pozíció eléréséhez, és a gégecső behelyezéseA maszk kihúzható a gégemaszk behelyezése után.
6. A másik kéz előtti mozdulattal óvatosan, ujjal nyomva tartsa lenyomva a gégemaszk légútkatéterét, hogy megakadályozza annak elmozdulását.
7. A gázzal töltött zsák névleges töltetének megfelelően (a levegő mennyisége nem haladhatja meg a maximális töltési jelzést) csatlakoztassa a légzőkört, és a gégemaszk visszahelyezésének lépései szerint ellenőrizze, hogy megfelelő-e a szellőzés, például a szellőzés vagy az elzáródás.
8. A gégemaszk helyes pozíciójának ellenőrzéséhez fedje le a fogpárnát, rögzítse a pozíciót, és biztosítsa a szellőzést.
9. A torokvédőt kihúzzák: a tű nélküli fecskendővel ellátott fecskendő levegőszelepe mögötti levegőt kihúzzák a torokvédőn.
1. Azok a betegek, akiknél nagyobb valószínűséggel fordult elő teli gyomor vagy gyomortartalom, illetve akiknél szokás volt hányni, illetve más, refluxra hajlamos betegek.
2. A beteg rendellenes megnagyobbodása légúti vérzéssel.
3. A légúti elzáródás, például torokfájás, tályog, vérömleny stb. esetén fennálló betegek lehetősége,
4. A beteg nem alkalmas a termék használatára.
1. Használat előtt a kor és a testsúly alapján kell kiválasztani a megfelelő modell specifikációit, és ellenőrizni kell, hogy a zsák szivárog-e.
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy az egyes (csomagolású) termékekre vonatkozóan a következő feltételek vonatkoznak-e, a használat tilalmát:
a) A sterilizálás tényleges időtartama;
b) A termék sérült vagy idegen test található benne.
3. Figyelje meg a beteg mellkasi aktivitását, és hallgatózza a kétoldali légzési hangot a lélegeztetés hatásának meghatározása és a kilégzési szén-dioxid monitorozás befejezése érdekében. Ha mellkasi hangot észlel, vagy gyenge vagy nem ingadozó amplitúdójú ingadozást észlel, szivárgási hangot hall, a beültetést követően azonnal húzza le a gégemaszkot, majd a teljes oxigénellátást követően ismét vegye le.
4. Pozitív nyomású lélegeztetés, a légutak nyomása nem haladhatja meg a 25 cmH2O-t, különben szivárgás vagy gáz kerülhet a gyomorba.
5. A gégemaszkot viselő betegeknek használat előtt éhgyomorra kell enniük, hogy elkerüljék a gyomortartalom anti-áramlás okozta aspirációját a pozitív nyomású lélegeztetés során.
6. Ez a termék etilén-oxiddal sterilizált, a sterilizálás három évig érvényes.
7. Felfújt lufi esetén a töltés mennyisége nem haladhatja meg a maximális névleges kapacitást.
8. Ez a termék klinikai használatra, üzemeltetésre és orvosi személyzet általi használatra szolgál a megsemmisítés után.
[Tárolás]
A termékeket legfeljebb 80%-os relatív páratartalomban, legfeljebb 40 Celsius-fokban, korrozív gázok nélkül és jól szellőző, tiszta helyiségben kell tárolni.
[Gyártási dátum] Lásd a belső csomagolás címkéjét
[lejárati dátum] Lásd a belső csomagolás címkéjét
[A specifikáció közzétételének vagy felülvizsgálatának dátuma]
Specifikáció közzétételének dátuma: 2016. szeptember 30.
[Bejegyzett személy]
Gyártó: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD
中文





