Gége maszk Airway egyszeri használatra
Csomagolás:5 db/doboz. 50 db/karton
Karton mérete:60x40x28 cm
A termék alkalmas általános érzéstelenítésre és sürgősségi újraélesztésre szoruló betegek kezelésére, vagy rövid távú, nem determinisztikus mesterséges légút kialakítására olyan betegeknél, akiknek légzésre van szükségük.
Ez a termék a szerkezet szerint rendes típusra, duplán megerősített típusra, közönséges típusra, kettős megerősített négy típusra osztható. A szokásos típusú szellőzőcső, fedőzsák szerelvények, felfújható cső, jelzőlégzsák, csatlakozás és felfújható szelep; szellőzőcsővel, takarózsák csatlakozóval, levegőztető csővel megerősítve. A légterelő rúd, (nem lehet) és az ízülettöltő szelep jelzése; dupla normál típus a szellőzőcsővel, vízelvezető csővel, fedőzsák szerelvényekkel, felfújható csővel, jelzőlégzsákkal, csatlakozással és felfújható szeleppel; szellőzőcsővel megerősített dupla cső, vízelvezető cső, fedőzsák szerelvények, felfújható cső, légzsák jelző, összekötő karmantyú, vezetőrúd (nem), csatlakozás és töltőszelep. Erősítse meg és duplán erősítse meg a gégemaszkot a légcső belső falán rozsdamentes acél huzaltermékekkel. A szellőzőcső, a vízelvezető cső, a fedőzsák összekötő eleme, az összekötő hüvely párna, a felfújható cső, a légzsák szilikongumi anyagból készült utasításokat fogad el. Ha a termék steril; gyűrű Oxigén-etán sterilizálás, az etilén-oxid maradéknak 10 μg/g-nál kisebbnek kell lennie.
Modell | Normál típus, megerősített típus, | |||||||
Műszaki adatok (#) | 1 | 1.5 | 2 | 2.5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Maximális infláció (Ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
Alkalmazható beteg/testsúly (kg) | Újszülöttek<6 | Baba 6-10 | Gyerekek 10-20 | Gyerekek 20-30 | Felnőtt 30-50 | Felnőtt 50-70 | Felnőtt 70-100 | Felnőtt: 100 |
1. Az LMA-nak ellenőriznie kell a termékcímkézés előírásait.
2. A gáz elszívása a gégemaszk légútjában úgy, hogy a motorháztető teljesen lapos legyen.
3. Vigyen fel egy kis mennyiségű normál sóoldatot vagy vízben oldódó gélt a kenéshez a torokvédő hátuljára.
4. A páciens feje kissé hátra volt, bal hüvelykujjával a páciens szájába nyúlt, és meghúzta a páciens állkapcsát, hogy kiszélesítse a száj közötti rést.
5. A jobb kezével tartsa a gégemaszkot tartó tollat, hogy elérhetővé tegye a mutatóujját és a középső ujját a burkolat csatlakozótestéhez és a lélegeztetőcső gégemaszkjához, fedje le a száját az alsó állkapocs középvonala felé. , a nyelv letapad a garat LMA, amíg már nem halad előre eddig. A gégemaszk behelyezésének fordított módját is használhatja, csak takarja le a szájat a szájpadlás felé, a gégemaszk alján a szájba kerül a torokig, és forgatás után 180°-kal, majd továbbra is nyomja le a gégemaszkot. , amíg nem tud addig tolni. Ha a vezetőrúddal ellátott továbbfejlesztett vagy ProSeal gégemaszkot használja,a vezetőrudat be lehet helyezni a légüregbe, hogy elérje a kijelölt pozíciót, és a gége behelyezéseA maszk a gégemaszk felhelyezése után húzható ki.
6. A másik kéz előtti mozdulatnál finoman az ujjak megnyomásával, hogy megakadályozzuk a gégemaszk légúti katéterének elmozdulását.
7. A gázzal töltött zsák lefedéséhez szükséges névleges töltésnek megfelelően (a levegő mennyisége nem haladhatja meg a maximális töltési jelet), csatlakoztassa a légzőkört, és mérje fel, hogy a megfelelő szellőzést, például szellőzést vagy elzáródást kell-e biztosítani a visszahelyezés lépései szerint. gégemaszk.
8. A gégemaszk helyes helyzetének ellenőrzéséhez fedje le a fogpárnát, fix helyzetben, tartsa fenn a szellőzést.
9. A torokvédőt kihúzzuk: a tű nélküli fecskendővel ellátott fecskendő légszelepe mögötti levegőt kihúzzuk a torokvédőből.
1. Betegek, akiknek nagyobb valószínűséggel volt tele a gyomra vagy a gyomortartalom, vagy akiknek szokásuk volt hányni, és más olyan betegek, akik hajlamosak voltak refluxra.
2. A beteg kóros megnagyobbodása légúti vérzéssel.
3. Légúti elzáródásban szenvedő betegek, például torokfájás, tályog, hematóma stb.
4. A beteg nem alkalmas a termék használatára.
1. Használat előtt kell alapulnia az életkor, a testtömeg, a különböző választás a megfelelő modell specifikációk és észleli, hogy a táska szivárog.
2. Kérjük, használat előtt ellenőrizze, hogy az egyes (csomagolásos) termékekben találhatók-e a következő feltételek, a használat tilalma:
a) A sterilizálás hatékony időtartama;
b) A termék sérült vagy idegen testet tartalmaz.
3. A használat során figyelni kell a páciens mellkasi aktivitását és a kétoldali légzési hang hallatását a lélegeztetési hatás meghatározásához és a kilégzési szén-dioxid monitorozás befejezéséhez. Mint például a felfedezés mellkasi vagy gyenge vagy nem ingadozó amplitúdó ingadozások hallani a szivárgás hangot, azonnal húzza meg a gége maszkot, miután a teljes oxigén újra beültetés után.
4. Pozitív nyomású szellőztetés, a légúti nyomás nem haladhatja meg a 25 cmH2O-t, vagy hajlamos a gyomorba való szivárgásra vagy gázok bejutására.
5. A gégemaszkos betegeknek használat előtt koplalniuk kell, hogy elkerüljék a gyomortartalom anti-flow indukált aspirációját a pozitív nyomású lélegeztetés során.
6. Ez a termék etilén-oxid sterilizálás, a sterilizálás három évig érvényes.
7. Amikor a ballon fel van fújva, a töltés mennyisége nem haladhatja meg a maximális névleges kapacitást.
8. Ez a termék klinikai használatra, üzemeltetésre és egészségügyi személyzet általi használatra, a megsemmisítés után.
[Tárolás]
A termékeket legfeljebb 80%-os relatív páratartalom mellett kell tárolni, a hőmérséklet nem haladhatja meg a 40 Celsius-fokot, nincs korrozív gáz és jó szellőzésű tiszta helyiség.
[Gyártás dátuma] Lásd a belső csomagolási címkét
[lejárati dátum] Lásd a belső csomagolási címkét
[A specifikáció közzétételének dátuma vagy a felülvizsgálat dátuma]
A specifikáció közzétételének dátuma: 2016. szeptember 30
[Regisztrált személy]
Gyártó: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD